Itt mese készül... Ez pedig egy kis előleg belőle. :) Kérlek írjátok meg, hogy tetszett! ;)
„Nyüzsgő
bogárka-nép
Szárnyától zúg a lég,
Szívet melengető tünékeny álom.
Kürtszót hallok amott:
Elvarázsolt manók
És gnómocskák tipegnek könnyű lábon.”
Szárnyától zúg a lég,
Szívet melengető tünékeny álom.
Kürtszót hallok amott:
Elvarázsolt manók
És gnómocskák tipegnek könnyű lábon.”
J.
R. R. Tolkien: Manólábak
„De
azért arról, amit a manócskának ígért volt, soha meg nem feledkezett: a fehér
kendőt minden este az asztalra terítette, s közepére, színültig friss
tejszínnel, odatette a csészét.
Szerencséjével azonban nem dicsekedett, titkát megtartotta.
A szomszédok pedig, látván a szegény ember sorsának jobbra fordulását, gazdasága virágzását, össze-összedugták a fejüket, s azt mondogatták:
– Szentül hiszem, szövetséget kötött a hegyi manóval!”
Szerencséjével azonban nem dicsekedett, titkát megtartotta.
A szomszédok pedig, látván a szegény ember sorsának jobbra fordulását, gazdasága virágzását, össze-összedugták a fejüket, s azt mondogatták:
– Szentül hiszem, szövetséget kötött a hegyi manóval!”
A
hegyi manó, svájci mese
Sulyok Magda (szerk.): Az arasznyi emberkék, 45. oldal
Hogyan
születnek a manók?
Amikor
Kabátgomba meglátogat, legszívesebben az íróasztalomon üldögél. Kényelmesen
elhelyezkedik a szemüvegtokomon, nézegeti a madaras levélbontó kést, az
ecseteket, a mártogatós tollat, szemügyre veszi nagymamám régi rózsavizes
üvegcséjét, ami a levélpapír illatosítására szolgál. Sajnos, manapság ritkán
küldenek az emberek egymásnak papírra, tintával írt igazi levelet.
Kislány
koromban még lelkesen vártam a postást, leveleztem a barátnőimmel, de ma már a
csigalassú levelezés csak bolondos hóbortnak számít. Kabátgomba Lajos
manóbarátom ennek ellenére igen szeret levelet írni. Így ismertem meg őt.
Egyszer,
amikor igen magányos voltam, pont a mesemondók titkos újságjának
levelezőrovatát böngésztem. Ott leltem a következő hirdetésre:
Nosza,
válaszoltam is rá rögtön. A postás kobold azóta gyakran hoz csöpp, hetyke
betűkkel sűrűn teleírt tölgylevelet vagy fenyőkéregdarabot Kabátgomba Lajostól.
A manótól, aki nevét a galócákat megszégyenítően pettyes kabátgombjairól kapta,
fűzöld kabátot hord, hozzá zöld keménykalapot és kockás nadrágot. Ezer
zsebéből, gomblyukából mindig integet a kéknefelejcs vagy a harangvirág: mikor
mi nyílik. Nem, dehogy tépi le a virágokat! Ő ülteti őket!
Lajos nemcsak
levelet ír, de olykor meg is látogat engem, hogy meséljen. Így született a
levelezésünkből igazi barátság, és mivel Kabátgomba nagyon jó barátom, azt is
megengedte, hogy a történeteit elmeséljem nektek!
Most is itt ül
az asztalomon, kedvtelve forgatja a színes tinták üvegeit (mert nekem van
belőle piros, kék, de még zöld is), meztelen talpát egy nagyobb radírgumin
nyugtatja, és máris belekezd a mesébe:
– Mondd csak,
hallottál már arról, hogyan születnek a manók? És arról, hogy ehhez
a holdfénynek is köze van? Nem? Na, akkor most figyelj, elmesélem, mert jó
kedvemben találtál. Ülj ide mellém, hajolj közel, hogy minden szót jól hallj,
mert előre szólok: ha elábrándozol közben, vagy elfelejted az egészet, arról
nem én tehetek! Slussz-passz, a te bajod!
Mindaz, amit
most elmesélek neked, elképesztően régen történt, és ahogy általában a legjobb
dolgok az életben, ez is a véletlenül esett meg. Akkoriban az első hegyek még épp
csak kidugták a fejüket a földből, és apró kavicsoknak látszottak, amiket egy
gyermek szétdobált. A végtelenbe vesző Óperenciás-tenger partján történt, ami
nagyon-nagyon messze van az emberek világától, és egyszersmind nagyon is közel
hozzá.
Láttál már
tengert? Viharos tengert, égig csapó, tarajos hullámokkal? Hát olyat
láttál-e, ami szelíd, majdnem meleg vizű és békésen ringatja az úszókat? Még a
legvadabb tengerek is ilyenek néhanapján, még az Óperenciás is, aminek a
partján egy szép napon az öreg varázsló, bizonyos Szinkrász sétálgatott.
Hogy milyen
volt ez a Szinkrász? Olyan, mint minden tisztességes varázsló: szakállas! Egy
rendes varázslónak szakálla van, és mogorvábbnak tűnik, mint a legmarconább
kinézetű vadőr. Csillagos köpenyt meg hegyes süveget persze nem mindegyik varázsló
hord. Egyesek zöld erdészruhában járnak, mások egyszínű, fekete kabátot
viselnek, élére vasalt nadrággal, keménykalappal… de akadnak rövidnadrágos
varázslók is. Tulajdonképpen teljesen mindegy, milyen ruhát öltenek magukra, mert
ha akarnak, úgyis láthatatlanok maradnak mind egy szálig.
A mi
Szinkrászunk amolyan régimódi figura volt, köpenyes, süveges agglegény.
Szeretett pipázni meg sirályokat etetni. Ha méregbe gurult, akkor a langyos,
tavaszi szellőt is hideg, viharos széllé változtatta, ha jó kedve kerekedett,
akkor meg kiflivégeket varázsolt a sirályoknak.
Ezen a
bizonyos napon is éppen azon mesterkedett, hogy egy egész tál szezámmagos
kiflivéggel vendégelje meg a kedvenc madarait, amikor keserves sírásra lett
figyelmes. Valaki olyan hangosan óbégatott, mintha ezer és ezer csecsemő egyszerre
zendített volna rá szívszorító, fülrepesztő hangon. Varázslónk a hang irányába
sietett, és hamarosan rá is talált egy magára hagyott óriásgyerekre. Az
„apróság” akkora volt, mint manapság egy hegy, vagy inkább egy középhegység, de
mégis csak egy kisbaba volt, aki elveszítette a szüleit.
Mit tehetett
már most Szinkrász? Elhatározta, hogy vigyázni fog rá, amíg előkerülnek a
szülei, nehogy véletlenül a tengerbe vesszen, vagy egy griffmadár vigye magával.
Hiszen, mint az tudható, az óriások népe örökké vándorol, hetekbe is
beletelhet, mire újra a vidékre tévednek. Az az óriás pedig, aki nem hallja egy
csecsemőóriás sírását, és ő maga sem látszik közel s távol, az már igen messze
jár. Talán szegény gyermek elcsámborgott a családjától, most aztán apja is,
anyja is azt hiszi, hogy a másik szülő vitte magával – előfordul ilyen a
legjobb családokban is, időbe telik, mire tisztázzák a félreértést.
Szinkrász
hajléka ugyan egészen csepp kunyhó volt, nem óriásgyereknek való, de erre is
kitalált valami okosat. Arra kérte a sirályokat, hogy ügyeljenek a gyermekre,
amíg hazaszalad varázsporért. Otthon aztán keresett, kutatott a szanaszét
heverő könyvek, és mindenféle, csak egy varázsló a megmondhatója, micsoda
limlomok között; feltúrt mindent a varázspor kajtatásban.
– Hova is
tettem, hova a zöld vizű, hétszer viharos tengerbe is tettem? – morgott
Szinkrász, miközben félretolta az ágyat meg két könyvespolcot, amik mögé
bepotyoghatott a dobozka. Végül egy üres virágcserépben lelt rá, nagy boldogan
vitte is magával.
A sirályok
háromszor is körberepülték az óriásbabát, mire Szinkrász újra előkerült a
házból. Akkor aztán a varázsló fogott egy marék aranyosan fénylő varázsport, és
először a kunyhócskát, majd gondosan a benne levő bútorokat, sőt, saját magát
is óriásira növesztette a gyermek kedvéért.
Az
óriáspalánta megnyugodva szunnyadt el új otthonában. Pótpapája pedig a
hintaszékébe ült, mint aki jól végezte dolgát, és maga is elszenderedett. A
varázsporos dobozt azért még előtte zsebre tette. Csakhogy Szinkrásznak
hétszázhetvenhét zsebe volt. Hajaj, szegény jó Szinkrász, ha újra szüksége lesz
a porra, kezdheti elölről a keresését!
Igen ám, de a
függönyt elfelejtette óriási méretűvé változtatni, és az ablakon át besütött a
Hold. Az óriásporonty mozgolódni, ébredezni kezdett – zavarta a holdvilág
–, és bár nem bömbölt, hamar elunta az ébren fekvést. Könnyűszerrel kimászott a
kosárból és felfedezőútra indult a szobában.
Szinkrász
legénylakásában minden szanaszét hevert: oldatok, porok, különös alakú pálcák,
és persze többheti mosni való ruha is. Az óriásgyerek először beérte azzal,
hogy a piszkos köpenyek, behorpadt süvegek, lyukas, csillagos zoknik halmait ledöntögette
a padlóra, de aztán rátalált a legutóbbi bájitalkészítésnél földön hagyott
színes üvegekre. Nézegette, forgatta a sok, fényes üvegcsét, rázogatta őket: az
egyik halkan csilingelt, a másikban ezüstös folyadék kavarodott. Könnyedén
kihúzta belőlük a vénséges dugót, a Hold fényébe tartotta, azután sorra a
földre borította az üvegek tartalmát. A padlón szétfolyt aranyszínű lébe aztán
beleborított egy kis vöröset, valami különös illatút és sötét színűt is.
Végül egy
egészen csepp üvegecskére lett figyelmes az egyik sarokban. Az volt a legszebb
és a legkisebb is, benne a sűrű, sötétzöld folyadék olyan színű, mint az erdők
zöldje. Ennek a tartalmát is a földre öntötte, és egy kanállal irányítgatta a
padlón az ezer színben játszó patakocskát.
A sokszínű
patakból különböző apró lények bújtak elő. Ahol az arany és a zöld szín találkozott,
onnan csepp, szárnyas tündérek hada röppent fel, és huss, kisuhantak a nyitva
hagyott ablakon. Egy nagyobb, barna foltból borzas boszorkány kászálódott ki,
és fújtatva nyomakodott át a kunyhóajtó résén a szabadba. Egy aranyos-pirosas
cseppből pedig, aminek a színe titkos rejtekhelyeken megcsillanó kincsekre
emlékeztetett, előbújtak az első manók. Kicsit megdörgölték a szemüket, talán
vakaróztak is, mint aki most ébredt, aztán egymás után kisorjáztak a világba
egy egérlyuk furfangos alagútjain keresztül. Az egyik még Szinkrász régi
pipájának ezüst szipkáját is magával vitte: jó lesz az még valamire!
Ahol a zöld
vöröset ért, onnan emberek léptek elő. Bizony, bár sokszor hálátlanul bánnak a
természettel, az első emberek ugyanolyan zöld festékből keltek életre, mint a
tündérek. Ezt a festéket még a mindenféle néven nevezhető ősidők előtt, az
időjuhar kora nyári leveleiből készítették.
Az óriásgyerek
egyre jobban élvezte a dolgot. Terelgette a színes patakokat, majd újabb és
újabb színeket kevert hozzájuk, amikből egyre-másra tűnt elő mindenféle,
szavunk sincs rá lény. Zsivajogtak, szaladgáltak, tülekedtek az ablak meg az
ajtó felé. Csuda, hogy Szinkrász nem ébredt fel a zajra!
Hát így
születtek az első manók, meg mind a többi élőlény, és így születnek ma is. Az
óriásgyerek nagy, kerek, barátságos képe az első dolog, amit meglátunk
életünkben, de a többség elfelejti, aztán mindenféle egyéb magyarázatot költ a
világra jöttéről. Én is így születtem, és azért emlékszem rá, mert a manók nem
felejtenek olyan könnyen, mint az emberek. A babának nagy, kedves, tengerkék
szeme volt és göndör, szőke haja. Rám csodálkozott meg a többi manóra, és
vigyorogva nézett utánunk, miután kikászálódtunk a tócsából, hogy kiballagjunk Szinkrász
házából az egérlyukon át.
Talán egyszer
eljön a reggel abban a távoli világban. Megébred Szinkrász, lepillant a
padlóra, feltörli a színes patakot, vagy az óriásgyerek unja el a játékot. Bízzunk
benne, hogy azon a helyen elég hosszú az éjszaka, és hogy az óriásgyerek még
sokáig kevergeti majd a színesen csillogó varázsfestékeket.
Ki
lakik itt?
Képzeljetek el egy virágos rétet az
erdő közepén, szép nagy, tányérnyi sárga virágokkal.
(Ezek a
tavaszi héricsek napsütötte domboldalakon nyílnak, és még a legcsípősebb
hidegben is jókedvre derítik az erdőben csüggedten tévelygő vándorokat). Jó időben
innen messzire elhangzik az erdei pinty trillája, a virágok körül halovány,
narancssárga pettyes citromlepkék repdesnek, szerencsét hozva mindenkinek,
akinek rájuk esik a pillantása. A széncinegék tavasszal itt kiabálnak először
nyitnikék-et, és rémült feketerigók reppennek rikácsolva világgá, ha váratlan
vendég érkezik.
Nos, ennek a
napsárga héricsekkel teli, lepkejárta, madárdalos rétnek a szélén áll ez a
remek, elegáns, zöld mohával kárpitozott odúházacska, épp szemben a
kankalinnal.
Biztosan
kitaláltad már, ide szoktam címezni a leveleket és képeslapokat Kabátgomba
Lajosnak. A magam olvasható, de nem éppen gyöngybetűivel felírom a borítékra,
hogy "Dombtetői
Mély Erdő, Héricsmező, Rigó utca 7., földszint (vagyis a mohos faodú), a
vidáman integető kankalintól balra", és már kész is. A postás
kobold ért a mesterségéhez, még az én szálkás betűimet is ügyesen
kisilabizálja, és eddig még minden levelemet gond nélkül kézbesítette a
tölgylakba.
Ez a manónknak
otthont adó tölgy nem a leghatalmasabb fája az erdőnek, akadtak nála öregebbek,
szélesebbek is, de Kabátgombának éppen megfelelt. Alján jókora üreg tátongott,
ez volt a tulajdonképpeni lakószoba: belsejét vastag avarszőnyeg borította,
talán a szél, vagy maga Lajos manó hordta oda a csertölgy leveleit. A kisebb
nyílásokat néhány takaros pókháló-függöny takarta, és még egy külön kis
hálószobának is maradt hely az odúban, amit egy nagyobb gyökér választott el a
középső üregtől. Napos időben Kabátgomba szívesen üldögélt a házikó mohás
tetején, nagyon kényelmes ülés esett rajta, néha meg-meglátogatta egy-egy
bársonyatka, hangya, vagy Nünükéné, a szomszédasszony.
A bal
szárnyban erdei vöröshangyák éltek, és persze a pókok, akik a remek függönyöket
szőtték fáradhatatlanul. Az egyik öreg gyökér odvasodott, ennek a hosszúkás
üregét használta a manó pincének. Itt tartotta a szárított bogyók halmait, télire
eltett lekvárokat, makkból, mogyoróból készült lisztet, teának való szárított
virágokat.
A fa mögött
egy jókora, mohos sziklatömb feküdt, a közeli hegyről gurulhatott le réges-rég,
és megakadt a fában. Mára a szikla oldalát is belepte a moha, de azért még
látszott a kő szürkesége, és a délutáni fényben hol vén várkastély falára, hol
lustálkodó sárkány hátára hasonlított.
A tölgy egyik
gyökérteraszán kis magonc nődögélt:
– Ebből lesz
az új fa, ha ez megöregszik és kidől! – mondta róla Lajos, és hűségesen
gondozta az apró növénykét. A hangyák persze nem hitték el, hogy ez valaha is
megtörténhet, és csak a fejüket ingatták: Nem! Az ő tölgyük egészen biztosan örökre
velük marad, és otthont ad nekik, amíg világ a világ!
Kabátgomba
háza előtt épp összeverődött egy kisebb rovarcsapat. Némi poharazgatás
reményében jöttek meglátogatni a manót, és igencsak meglepődtek, amikor
meglátták a táblát a ház falán:
„A lombkoronában és a gyökerek között tágas lakások kiadók! Derűs
természetű, odúlakó manó kiadná háza egy részét jó társaság reményében!
Családosoknak is, gyerekzsivaj nem akadály!”
– Jó, hogy
jöttök, barátaim! – kiáltott a bámészkodók felé Kabátgomba. – Segíthetnétek
kényelmesebbé tenni a házam, mert hamarosan albérlőim érkeznek. (Ami igaz, az
igaz: a faodú elég kellemes otthon egy agglegénymanó számára, no de az alsó meg
a felső szinteken bőven akadt mit rendbe hozni).
– Ide, a Rigó
utcába? – hökkent meg a Lovagbodobács.
– Nem lesznek
rettentően zajosak? – aggódott a Kékfutrinka.
– És különben
is, kiféle, miféle alakok lesznek? – kérdezték gyanakodva mások. – Egész éjjel
nem lehet aludni majd a visongásuktól! Szemetelni fognak, és megrágcsálják a
faleveleket!
–
Vagy minden virágot megesznek előlem! – tódított a
Bundásbogár.
–
Így is túl sokan lakunk már albérletben nálad! –
tiltakoztak a hangyák.
Egyedül
Nünükéné lelkesedett az ötletért:
– Jaj de jó,
talán lesz egy kedves szomszédasszonyom, akivel lehet horgolás közben
trécselni, elbeszélgetni peterakásról, gyereknevelésről!
– Nem úgy van
az! – kötötte az ebet a karóhoz a Lovagbodobács, aki egy kicsit régimódi lévén
nem szerette az idegeneket. – Kabátgomba csak úgy a nyakunkra hoz valami furcsa
bandát, és bennünket meg se kérdez? Hiszen mi is itt lakunk a Rigó utcában! Ez
kérem felelősség!
–
Felelősség-felelősség! – zümmögte bosszúsan egy arra járó méh. – Szerintem ez Kabátgomba
háza, és azt csinál vele, amit akar! Teljesen megértem, ha nem akar magányosan
élni tovább. Bolyban lakni sokkal vidámabb dolog, mint egyedül!
Úgy látszott,
az ügy egészen megosztja a rovarnépet, és mindenkinek határozott véleménye volt a dologban. Kabátgombát szóhoz
se hagyták jutni. Napnyugtáig képesek lettek volna érvelni az új lakók érkezése
ellen és mellett, csak a Citromlepke tartózkodott. Ő maga se tudta, hogyan
keveredett a vitatkozók közé. Néha udvariasan azt mondta, hogy "Ó, igen!",
vagy azt, hogy "Ó, nem!", és igyekezett senkit sem megbántani. Bezzeg
az ökörszem, ez a rovarméretű barna madár csak azért is beleszólt mindenbe:
felcsapott farokkal csettegett, kotnyeleskedett a vitatkozók körül.
Nünükéné meg a
méh együttes erővel lendültek támadásba, amit a Lovagbodobács a Gyalogcincérrel
vissza is vert. Már-már úgy tűnt, hogy egészen komolyan hajba kapnak, amikor
megszólalt az eddig csendesen figyelő Aranyszemű Fátyolka:
– Nézd,
Lovagom, én nem úgy ismerem Kabátgombát, mint aki bármilyen hordát csak úgy ideengedne.
Válogatni fog a jelentkezők közül. Én megbízom Kabátgomba Lajosban. Akit ő szívesen
befogad, azt biztosan én is megkedvelem majd!
Erre a
zúgó-zümmögő rovarcsapat elcsendesedett, még Lovagbodobács is elhallgatott. A
többiek helyeslően bólogattak, azután békés egyetértésben beültek Kabátgomba
kuckójába egy kis frissítőt inni a nagy odúfelújítás előtt. A végén úgy
belejöttek a munkába, hogy egy egész plusz szobát hozzátoldottak Kabátgomba
házához, a tetőtérbe.
Új
lakók és tündérmesék
A tündér egy
gyöngyvirág mögül lépett elő. Bő ujjú, hosszú lenruhát viselt, szalmakalapot, a
kezében pedig egy nagy, piros utazótáskát tartott.
– Úgy
hallottam – kezdte
–, hogy itt lakik egy jólelkű manó, aki befogadja az otthontalan
vándorokat, és van egy kiadó szobája.
Kabátgomba
megszólalni is elfelejtett, és arra gondolt, hogy ilyen törékeny és gyönyörű
tündért még sohasem látott. Rengeteg sötétzöld haja a sarkáig ért, nevetős
fekete szeme az érett bodzabogyóra emlékeztetett, pici, finom keze halovány
citromlepkékként repdesett, ahogy zavarában hol a bőrönd fogantyúját, hol a
haját babrálta. Minden mozdulata nagyon kedves, szinte bocsánatkérő volt:
– Dillénia
vagyok, félhomályos erdei zugok tündére. Beköltözhetnék? – kérdezte
reménykedve.
– Kabátgomba!
– mutatkozott be a manó meghajolva. – És gyere bátran, isten hozott!
Ismét eltelt
egy kis idő, és akkor meg egy magányos katicabogár kéredzkedett be a
tölgyfaházba, majd pedig egy egész egércsalád, akik a fa gyökerei között, az
alagsorban találtak otthonra. Kabátgomba mindenkit befogadott, csend és béke
ide vagy oda, a manó nagyon szerette a társaságot.
Csak Lovagbodobács
elégedetlenkedett továbbra is. Hol ez nem tetszett neki, hol az.
– Újabban itt
mindig esik az eső! – morgolódott egyik nap, miközben egy jókora levél alá
húzódott. – Megáznak a szárnyfedőim. Biztosan ez is az új lakók miatt van! – zsörtölődött
egyre, lapos pillantást vetve a tölgyfaházikó felé. – Teljesen megbolondult a
világ, valami varázslat vagy ármány lehet a dologban.
– Ne
mérgelődjön, szomszéd! – békítette Nünükéné. – Hiszen csak tavasz van! – Azzal
sietve ment is a dolgára, mert még nagy csomó petét kellett betakargatnia
nedves földdel.
Az egércsalád
kicsinyei közül négy: Füli, Barni, Laci és Nózi vigasztalanul bámult ki a kis
kerek ablakon a szakadó esőbe.
– Nem-nem,
gyerekek! – szólt rájuk szaporán az anyjuk, amíg a kukoricakását főzte. – Ma
nem mehettek ki futkározni, csupa piszok lenne a bundátok, nem győzném pucolni
rólatok a sok sarat. Játsszatok szépen a sarokban.
Talán csak a
legkisebb egérleányt, Hannuskát nem kedvetlenítette el az eső. Ő a lakás
félreeső zugában üldögélt, és egy régi-régi mesekönyvet olvasott, ami
lovagokról és hercegnőkről szólt. Néha kipillantott a szakadó esőben hajladozó,
üdezöld erdőre, és így sóhajtozott magában:
– Bárcsak
lenne egy ilyen szép, erdőzöld, földig érő ruhám! És lehetnék kicsivel magasabb
is. Még jobb lenne persze, ha egyáltalán nem is egér, hanem mondjuk királylány
vagy tündér lennék, és naphosszat táncolhatnék a titkos erdei tisztásokon. És
értem jönne egy hős lovag… Na jó, egér lévén egy egérlovaggal is beérem. Csak
igazi hős legyen!
Hannuska épp
itt tartott az ábrándozásban, amikor a katicabogár lélekszakadva berepült az
ablakon:
– Gyertek
gyorsan, Dilléniának valami nagyon különleges dolgot hozott ma a postás kobold!
Ezt nektek is látnotok kell!
Az
egérgyerekek felrobogtak az odú csigalépcsőjén a tündér szobájáig. Ott aztán
Füli, a legidősebb egérlány még épp időben megfékezte a testvéreit, nehogy csak
úgy berontsanak egy idegen lakásába.
– Elment az
eszetek? Ha így rátörünk, lehet, hogy megsértjük, és sose mutatja meg nekünk
azt a csomagot!
– Talán valami
titkos varázseszközt kapott, és nem is mutatja meg nekünk szívesen – vélte
Barni. – Hirtelen kell rajtaütni, amint kibontja!
– Dillénia nem
olyan! – ellenkezett a hírhozó katica – Még ha valami gonosz varázsló lenne,
akkor biztosan lenne mit rejtegetnie, de Dillénia jó tündér!
A fiúk azonban
kitartottak amellett, hogy inkább neki kell feszülni az ajtónak és vállal
belökni, hátha valami nagy erejű gonosz varázskalaptól vagy varázskönyvtől kell
megmenteni az erdőlakókat.
Végül Füli
mérgesen félretolta öccseit az ajtóból, és illedelmesen kopogott.
– Bújj be! –
szólt ki barátságosan a tündér. A gyerekek nem kérették magukat, beözönlöttek a
szobába, mögöttük ott tipegett a katica is. – Titeket meg mi szél hozott? –
kérdezte Dillénia, ahogy végignézett a társaságon.
Füli próbált
valami megfelelő ürügyet találni, hogy miért is látogatták meg épp most, de
csak ennyi sült ki belőle:
– Azt
hallottuk, hogy kaptál egy olyan nagy… és szeretnénk megnézni, hogy ugyan mi...
Az egérkék
megbabonázva bámultak a dologra, ami a szoba közepén feküdt: a jókora, különös
alakú, nádlevelekkel ügyesen beburkolt csomagra. A benne rejtőző valaminek még
a csücske se lógott ki, az alakjából pedig sehogy se jöhetett rá a szemlélő,
hogy mit rejtenek a levelek.
Dillénia
követte a többiek pillantását, majd jóízűen felkacagott:
– Tündérrózsa
nagyon alaposan be tudja csomagolni az ajándékait. De szívesen megmutatom
nektek!
A csomagból
pedig nagy óvatosan kigöngyölt egy hárfát, ami kék volt, mint a tenger.
Oldalára kacskaringós, ezüstszínű jeleket festett a hangszer készítője, a hárfa
fejét csinos tengeri csikófej alakúra faragta. A csikó mintha halkan nyerített
is volna örömében, amikor végre kiszabadították a csomagolás fogságából.
A tündér
szeretettel végigcirógatta a hangszert, aztán valami bús-bűvös dallamot kezdett
játszani rajta, amilyet magányos éjszakán dúdolnak a szirének a hegyfoknak. Ezután
letette a hárfát, ami tovább szólt. Dillénia lassú táncba kezdett: karját úgy mozgatta,
ahogy a fiatal fák ágai hajladoznak, amikor a szél játszik velük,
szoknyája suhogott körülötte, mint a friss, tavaszi szellő. Nagy óvatosan
az egérkék is tettek néhány tánclépést, lehunyt szemmel billegtek körbe, és
csak néha kandikáltak ki a pilláik alól, hogy meglessék, mit csinál a tündér,
és hogy utánozzák a táncát. A legkisebb egérlány Dillénia kezébe kapaszkodott,
a katicabogár a hangoktól bódultan röpködött körülöttük.
Azután a zene
hirtelen gyorsult, és valamennyien pörögni-forogni kezdtek a szobában. A tündér
leheletfinom, széles vállkendője, megszámlálhatatlan sok szoknyája repkedett, cipőit
lerúgta és mezítláb lejtett tovább. Ismét csendesedett a zene, és a hárfa, kedvesen,
játékosan szólt még, mint ahogy a patak csörgedez, aztán lassan elhallgatott.
Dillénia és
barátai kacagva huppantak le a földre.
– Ezt a táncot
attól az ír vízi lánytól tanultam, aki a hárfát küldte – mesélte a tündér. –
Egy kosár tavirózsát meg két marék hínárt vittem neki, ezért hálából megtanított
a művészetére. Így barátkoztunk össze. Ezt a táncot eredetileg egy tó vízében állva
kell lejteni, de nem arra való, hogy bolond vándorok a vízbe vessék magukat a
láttára! Aki ilyet tesz, az csakis magát okolhatja a butasága miatt! Ez a tánc
igazándiból Természet anyánkat dicsőíti, neki íródott… Rég történt, egészen rég,
amikor Tündérrózsával találkoztam – merengett. – Hosszú, csigákba göndörödő
aranyhaja volt, és tengerkék szeme, mint a vízi lányoknak általában. Nagyon
szerette az ékszereket meg a virágokat. És hogy mi történt vele? Egyszer a
tónál megpillantott egy királyfit, aki a lovát itatta. Nagyon megtetszett neki
a fiú, és túl közel merészkedett a parthoz. Persze a királyfi észrevette, ő sem
volt rest: gyorsan felkapta Tündérrózsát, maga elé ültette a nyeregbe, majd
elvágtatott vele.
– És mi lett a
szegény Tündérrózsával víz nélkül? – aggódott Hannuska, a legkisebb egérlány
– Mi lett
volna? A királyfi haza vitte és feleségül vette. A vízi lányok jól megvannak
víz nélkül, különösen akkor, ha még szerelmesek is. A palotájuk kertjében pedig
volt egy nagy tó, abban gyakran megfürdött, de a férje mellől sose kívánkozott már
vissza az erdei vizekbe. Az ifjú férj anyja eleinte nem nézte jó szemmel, hogy
a fia egy ilyen sehonnai leányzót vett feleségül, de annyira szerette a fiát, hogy
végül megbékélt. Tündérrózsának két aranyhajú fiacskája született meg egy tengerkék
szemű, barna kislánykája, és én lettem a keresztanyjuk – fejezte be a
történetet a tündér.
Az
egérgyerekek kíváncsian méregették a hárfát, azután hosszas kérlelés után
Dillénia megengedte nekik, hogy kipróbálhassák egy kicsit. A játékuk nem volt olyan
szép, mint a tündér melódiája, de azért kedves dallam volt. A katica még egy
kis dalt is költött hozzá..
Egyedül
Hannuska nem akart zenélni, ő inkább felkéredzkedett az egyik bátyja nyakába,
hogy elérje és megsimogathassa a hangszer csikófejet. Olyan magasról kilátott
az ablakon is, ahol a fa egyik ága alatt Nünükéné álldogált mosolyogva. A
szomszédasszony vidáman bólogatott a mindig morgós Lovagdobogács felé, aki most
még mérgelődni is elfelejtett, helyette a hárfazene dallamát dúdolta halkan. A
világ minden kincséért sem vallotta volna be, hogy megtetszett neki a zene.
Amikor pedig észrevette a faodú ablakából kíváncsian figyelő egérkislány
orrocskáját, a rend kedvéért duzzogva elfordult.
– Ej, ezek a
gyerekek – dohogta, miközben indult a dolgára, de az igazi rosszkedvét addigra
úgy elfújta a dal, akár az esőfelhőket a tavaszi szellő.
Ki
van odafent?
Talán azt is a
zene szépsége tette, hogy odakint hamar elállt az eső. A nap vidáman,
hívogatóan sütött be a tölgyfa levelei között a szobába. Az egérgyerekek
elhatározták, hogy meghódítják a lombkoronát, és kiderítik, milyen a világ a fa
tetejéről nézve. Már többször megpróbálkoztak a fáramászással, de eddig még
sosem sikerül: hol azért kellett visszafordulniuk, mert Egéranya utánuk
kiabált, hogy ebédidő van, hol pedig az egyik kisöccsük, Nózi kezdett
panaszkodni, hogy neki márpedig pisilni kell és kész. Ezen a napon azonban
határozottan és fürgén indult neki az útnak a felfedezőcsapat.
Dillénia
tündér kiült az ablakába, és kíváncsian nézte, ahogy az egérgyerekek egyre feljebb
és feljebb kapaszkodtak.
– Veletek
mehetek? – kiabálta utánuk.
– Persze,
gyere csak! – integetett neki Füli.
A tündérrel
kiegészült kis csapat rendületlenül mászott a „tetejetlen” tölgyfa törzsén a
magasba. Dillénia ablakpárkánya már egészen kicsi pontocskává zsugorodott
alattuk.
Nem volt
egyszerű a dolguk, hiszen az esőtől még nedves ágakon meg-megcsúsztak kapaszkodás
közben. Néha veszélyesnek tűnő, idegen bogarak, ki tudja, kit vagy mit rejtő,
sötét faodvak mellett haladtak el. Az egyik nagyobbacska egérfiú pedig rémtörténetekkel
szórakoztatta a testvéreit a rettenetes kóbormacskáról, amelyik, úgy hírlik, az
ő erdejükben tekereg és egérgyerekekre vadászik. Akármelyik fán ott
lustálkodhat nappal, még az is lehet, hogy éppen ezt a tölgyet választotta!
– Innen már
Egéranya hangját se hallanánk, ha ebédelni akarna hívni – sóhajtotta Laci, a
kövérkés testvér.
– És Apa se
tudna a segítségünkre sietni, ha mégis előkerülne az a macska! – tette hozzá
Barna nevű testvérük, aki nem tudott elszakadni a rémtörténettől.
– Csak
ijesztgetitek a kisebbeket! – mondta szemre hányóan Füli, a legidősebb lány. – Hoztam
magammal egy egész hátizsák mogyorót, bőven megebédelhetünk belőle. És van
nálam két jókora gombostű is, elbánunk azzal a macskával!
– Én meg
krumplicukorrá változtatom, aki bántani akar benneteket! – tette hozzá
harciasan Dillénia.
A levelek
között zöldes-aranyos félhomály fogadta őket. Furcsa, surranó neszeket
hallottak maguk körül, amiket nem mindig tudtak megkülönböztetni a szél
zizegésétől. Azután felhangzott a legcsodálatosabb dal, amit életükben
hallottak. Szebb volt Pirregő Tücsök és a lápi lidércek énekénél, még Dillénia
hárfájánál is szebben szólt. Benne volt minden: a tavasz szeretete, az erdő
fényei, színei, illatai; Egéranya altatódala, és Dillénia vidámsága.
– De hiszen én
ezt a nótát hallottam már! – kiáltott Füli. – Odalentről is hallani néha, csak
sokkal halkabban, sokkal messzebbről.
– Igen-igen,
én is ismerem! – bólogattak sorra a többiek. Fáradtság ide vagy oda, most még
gyorsabban igyekeztek feljebb, a hang irányába. Tudni akarták, hogy ki énekel.
Barna ugyan megemlítette, hogy akár a kóbormacska is énekelhet, talán éppen
ezzel akarja magához csalogatni őket, de a többiek most már nem figyeltek rá.
Egyszerre
világosodni kezdett. Fent, a fa tetején ritkultak a levelek, és mindent
betöltött a nap melege, fénye. Egy pillanatra a nagy fényesség el is vakította
a kis csapatot, aztán meglepetten bámultak maguk elé. Egy ügyesen rögzített,
gondosan az ágra font fészket pillantottak meg, amiben egy furcsa, fűzöld, nagy
madár feküdt. A fészek peremén, mintha épp a madárral társalogna (valószínűleg ez
így is történt), ott üldögélt Kabátgomba, a tulajdon főbérlőjük.
– Kabátgomba
bácsi, te énekeltél? – kérdezte döbbenten Füli.
– Szervusztok,
kedveseim! – mosolygott a manó. – Szeretnék így énekelni, de nem, sajnos nem engem
hallottatok, hanem a barátomat, Sárgarigót. Ő énekelt, a büszke apa. Erdőszerte
tudtára akarja adni minden barátjának, hogy micsoda gyönyörű gyermekei lesznek.
De gyertek, ismerjétek meg Sárgarigónét!
Kabátgomba a
fészekhez invitálta a gyerekeket, és sorra bemutatta őket a nagy, zöld
madárnak. Sárgarigóné örült a látogatásnak, mert az igazat megvallva, kissé
unalmas egész nap a tojások fölött gubbasztani. Óvatosan felemelkedett, és
látni engedte négy, pettyes tojását.
– Ó, de
gyönyörűek! – kiáltottak fel egyszerre az egérkislányok, de a fiúk is
megilletődtek a nagy tisztességtől.
– Mikor kelnek
ki a kicsik? – kíváncsiskodott Dillénia tündér.
– Lássuk csak…
Tizenöt nap, amíg kikelnek, amiből még csak alig egy hét telt el. Gyertek
nyugodtan máskor is, ha kíváncsiak vagytok a fiókákra! – bíztatta őket
barátságosan a madár.
Aztán újra
felhangzott a gyönyörű dal, ezúttal közelről. Megérkezett Sárgarigó úr.
Ragyogóan napsárga tollruhát viselt, míg szárnya éjfekete színben pompázott.
Barátságosan üdvözölte az egérgyerekeket. Láthatóan nagyon büszke volt a
fészekaljra, a feleségére és a saját dalára is, mert vidáman trillázott egy
ágon ülve, hogy jól hallhassák a vendégek. Majd egyenként a hátára vette a
gyerekeket, még a lepkekönnyű Dilléniát is, és repült velük egy kört a nagy fa
felett. A tündérek ugyan a saját szárnyukkal is tudnak repülni, de Dillénia nem
utasította vissza a madárháton utazás lehetőségét. Végül a rigó hazavitte
valamennyiüket, mert alkonyodott, és Kabátgomba manó figyelmeztette a
társaságot, hogy Egéranya esetleg aggódni fog a csemetéi miatt.
Otthon aztán
az egérkék egymás szavába vágva mesélték el a kalandjaikat Egéranyának és
Egérapának. Meséltek a nagy felfedezőútról, de még a kóbormacska is szóba
került, amivel bár nem találkoztak, de Barna, Füli meg Dillénia biztosan
megvédték volna tőle a kisebbeket, ha mégis előkerül. Meséltek a fa legtetején
élő csodálatos rigócsaládról. Megfogadták, hogy a tojások kikelése után
mindenképpen újra ellátogatnak hozzájuk, és aznap éjjel minden kisegér a szép
hangú Sárgarigó úrral, a kedves Sárgarigónével meg a pettyes tojásokkal
álmodott.
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésSzerintem nagyon jó könyv lesz. Izgalmasan kezdődik. Kabátgomba Lajos üregházának a leírása és a manók születése tetszett a legjobban. Nagyon várom , hogy elkészüljön.
VálaszTörlésMáthé Barnabás (10 éves)
Nekem nagyon tetszett várom már a könyvbeli változatot is.
TörlésSzerintem a vége volt a legjobb! :)
Ispaics Máté (10 éves)
Köszönöm a véleményeteket! :)
TörlésAzért szeretem ahogy Júlia ír, mert olyan dolgokat, hogy például, milyen színű a sárgarigó tojója vagy tojása, játszva megtanulhatja a meséket olvasva az ember. És nem csak a gyerekeknek jó ez, nekünk felnőtteknek is, egyáltalán nem túl gagyogva mutatják be ezek a kis történetek, hogy ami kint az erdőben van, az nem félelmetes, sötét és rideg, hanem barátságos, élettel-teli csoda, apró kis ékszeres doboz, amit érdemes gyakran meglátogatni.
VálaszTörlésVicus(30)
:))) kösziii
Törlés